Sopar perigordin a Belvés
Sopar Perigordin 14 de julhet de 2019 tot simplament
Orquèstra Vincent Musette
___________
Pour répondre à l'amicale pique d'André qui considère, peut-être, l'occitan, la langue de nos ancêtres, comme un "idiome étranger", donnons le menu dans la langue non de Bertran de Born mais dans celle de la bonne dame de Nohant.
Sopa legum, soupe de légumes (le tourin a été écarté de peur de le voir tourner; au fait, s'il porte ce nom, c'est parce qu'il s'agit d'un de ces bons mots qui ont traversé la Manche*, "tornaba" c'est à dire, il revenait de l'autre rive.
Lo chabrol est un rituel populaire de nos ancêtres. Ils se donnaient une rasade de vin au fond de leur assiette "calotte".
Lo vin shens aïgo est naturellement le vin pur donc sans eau.
Lo melon e lo cambo del païs est le melon avec le jambon du pays. Seràn acompanhats de la gròssa torta. Ils seront accompagnés de la grosse tourte.
Lo rostit de pòrc e las codenas est le rôti de porc assorti de couennes qui couronneront les haricots grains (mongetas).
La salade et le fromage précèderont les fraises et les gaufres.
___________
*Le verbe anglais "to flirt", devenu en français "flirter" au XIXe siècle, signifie draguer ou courtiser. "Flirt". À première vue, difficile de se douter de ses racines françaises. Mais tendons l'oreille et concentrons-nous un instant sur la manière dont on le prononce. "Fleurter"... Alors?
«Fleurette, diminutif de Fleur, a donné naissance au XVIIe siècle, à l'expression Conter fleurette. Quand on conte fleurette à une femme, on lui tient des propos aimables, badins», explique l'Académie française.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 231 autres membres